Wife Heartbroken: Monk Affair with Husband, "Darling" Chats, Secret Pics, Three-Way Living Request
Khaosod•Society•
Full article content is available on the original source.
Source: Khaosod (Original)
View Original Article
Key Quotes
"The truth began to emerge on January 1st, New Year's Day, when I was sleeping next to my husband and saw him secretly typing a chat with someone using the word 'darling' and expressing love and missing each other."
ความจริงเริ่มปรากฏเมื่อวันที่ 1 ม.ค.ปีใหม่ที่ผ่านมา หนูนอนอยู่ข้างสามีแล้วเห็นสามีแอบพิมพ์แชตคุยกับใครบางคนโดยใช้คำว่า ‘ที่รัก’ และบอกรักบอกคิดถึงกัน
"My husband directly admitted he no longer loved me."
สามียอมรับตรงๆ ว่า หมดรักกับหนูแล้ว
"The monk proposed we live together as one husband and two wives."
ทางพระเสนอให้ใช้ชีวิตอยู่ร่วมกันแบบ 3 คน ผัวเมีย
Key Entities
Person
Khun Ja(คุณจ๋า)
The wife who discovered her husband's affair with a monk and is seeking legal recourse.
Husband(สามี)
The individual involved in an affair with a monk and proposed a polyamorous relationship with his wife.
Monk(พระ)
The Buddhist monk who is allegedly having an affair with a married man and proposed a polyamorous relationship.
Lawyer Phat(ทนายพัฒน์)
The lawyer assisting the wife with her case, including providing temporary housing.
Maha Mee(มหาหมี)
An individual on the Hoh Kra Sae program who commented on the evidence of the affair.
Organization
Hoh Kra Sae Program(รายการโหนกระแส)
A television program that interviewed the wife about her marital dispute.
Place
Wat Bueng, Korat(วัดบึง โคราช)
The temple where the monk involved in the affair allegedly resides or was visited.