thailandedition
Village Headmen Accept Apology from People's Party MPs, Expect Lessons

Village Headmen Accept Apology from People's Party MPs, Expect Lessons

Thairath•Politics•24d ago

Reader Briefing

Village Headmen's Club accepts apology from People's Party MPs for disparaging remarks, emphasizing the need for responsible discourse in parliament.

  • •The Village Headmen's Club accepted an apology from the People's Party following remarks made by an MP that were deemed disparaging.
  • •The incident occurred after an MP from the People's Party allegedly made comments that devalued the honor of local administrators.
  • •The Village Headmen's Club views this as a crucial lesson for all Members of Parliament regarding the use of respectful and fact-based language during parliamentary duties.
  • •Government coalition whips and the Deputy Minister of Interior expressed support for the village headmen and reiterated the importance of their role.

Overview

  • •On May 6, 2026, the Bhumjaithai Party received a statement from the Village Headmen's Club at the press conference room of the Parliament building.
  • •The incident involving the People's Party MP occurred on April 30, 2026.
  • •The People's Party MP issued an apology on May 1, 2026.
  • •The People's Party issued a formal apology on May 3, 2026.
  • •The Village Headmen's Club stated they gladly accept the apology and thanked the MPs for taking responsibility for their words, a good precedent in democracy.
  • •The Village Headmen's Club hopes this incident serves as an important lesson for all honorable members of parliament regarding responsible and fact-based criticism.
  • •The government coalition whips stated that apologies were made and party measures are pending, and will inform the government coalition meeting about the incident for MPs to be more careful.
  • •The Deputy Minister of Interior stated that Bhumjaithai MPs cannot accept the contemptuous remarks against state officials and strongly supports village headmen and sub-district headmen.

Full article content is available on the original source.

Read on Thairath (Thai Version)Read on Thairath (English Version)

Source: Thairath (Original)

Key Quotes

Yongyos Kaewkiew
"As local administrators, who are the public's support and uphold morality, the Village Headmen's Club gladly accepts the apology and thanks the MPs for recognizing their mistake and taking responsibility for their words."
ในฐานะนักปกครองท้องที่ ผู้เป็นที่พึ่งของประชาชนและยึดถือหลักคุณธรรมในการปฏิบัติงาน ชมรมกำนัน ผู้ใหญ่บ้านฯ รับคำขอโทษด้วยความยินดี และขอบคุณที่ สส. ตระหนักถึงความผิดและกล้าที่จะแสดงความรับผิดชอบต่อคำพูดของตนเอง
Unknown MP of Bhumjaithai Party
"Any words spoken must not cause harm to others, not just village headmen, but all agencies. If an accusation causes offense or damage, it's a lesson all political parties and MPs must recognize."
การกล่าววาจาใดก็แล้วแต่ ห้ามทำให้บุคคลอื่นได้รับความเสียหาย ไม่ใช่เฉพาะกำนัน ผู้ใหญ่บ้าน แต่กับทุกหน่วยงาน หากอภิปรายไปแล้วกระทบกระเทือนความรู้สึกของผู้อื่น กล่าวหาผู้อื่นทำให้เสียหาย เป็นบทเรียนที่ทุกพรรคการเมืองและ สส. ทุกคนในสภาต้องตระหนัก
Minister of Interior (Deputy)
"Concerning the incident in the House of Representatives, we are uncomfortable with the disparaging remarks against state officials serving the public. As Deputy Minister of Interior and all Bhumjaithai MPs, we cannot accept this."
กรณีที่เกิดขึ้นในห้องประชุมสภาผู้แทนราษฎร เราไม่สบายใจที่มีการอภิปรายในเชิงดูหมิ่นเจ้าพนักงานของรัฐในการปฏิบัติกิจการให้กับพี่น้องประชาชน ในฐานะ รมช.มหาดไทย และ สส.พรรคภูมิใจไทยทุกคนรับไม่ได้

Key Entities

Organization

Village Headmen's Club(ชมรมกำนัน ผู้ใหญ่บ้าน)
An organization representing village headmen and local administrators in Thailand, which received an apology from parliamentary members.
People's Party(พรรคประชาชน)
A political party in Thailand whose Member of Parliament made disparaging remarks leading to an apology.
Sub-district Health Promotion Hospital Staff(แพทย์ประจำตำบล)
Local healthcare workers who, along with village headmen, were the subject of disparaging remarks.
Government Coalition Whips(วิปรัฐบาล)
The parliamentary group responsible for coordinating government policy, which will be informed of the incident.
Ministry of Interior(กระทรวงมหาดไทย)ℹ️
The government ministry responsible for internal affairs and local administration, which supports village headmen.

Person

People's Party MP(สส.พรรคประชาชน)
A Member of Parliament from the People's Party accused of making disparaging remarks about village headmen.
Bhumjaithai Party MP(สส.พรรคภูมิใจไทย)
A Member of Parliament from the Bhumjaithai Party who received the statement acknowledging the apology.
Mr. Yongyos Kaewkiew(นายยงยศ แก้วเขียว)
President of the Village Headmen's Club, who accepted the apology from the People's Party MP.
Village Inspector(สารวัตรกำนัน)
A local official assisting village headmen, who was among those offended by the parliamentary remarks.
Village Assistant Headman(ผู้ช่วยผู้ใหญ่บ้าน)
An assistant to the village headman who was part of the group affected by the disparaging comments.
Mr. Phanthil Nuamjoem(นายภัณฑิล น่วมเจิม)
The People's Party MP who made the remarks that led to an apology to village headmen.
Mr. Kavee Pritsananantakul(นายกรวีร์ ปริศนานันทกุล)
Chairman of the Government Coalition Whips Coordinating Committee, who commented on the incident and its lessons.
Mr. Pornpie Suwanachawi(นายพลพีร์ สุวรรณฉวี)
Deputy Minister of Interior and Bhumjaithai Party MP, who expressed strong disapproval of the disparaging remarks.

Place

House of Representatives(สภาผู้แทนราษฎร)
The legislative body where the disparaging remarks were allegedly made and where the apology was conveyed.
Press Conference Room, Parliament Building(ห้องแถลงข่าว อาคารรัฐสภา)
The location where the Village Headmen's Club issued their statement accepting the apology.