thailandedition
Minister Supamas Assigns Pradermchai to Conclude App Driver Assault Case

Minister Supamas Assigns Pradermchai to Conclude App Driver Assault Case

Thairath•Politics•1h ago

Reader Briefing

Thai minister intervenes in assault case, demanding accountability from ride-hailing platforms.

  • •Minister Supamas Isarapakdi assigned advisor Pradermchai Boonchuay to resolve a case where a ride-hailing app driver assaulted a Japanese tourist.
  • •The perpetrator has confessed, and the service company provided 35,000 THB in compensation to the victim.
  • •A meeting is scheduled for June 12, 2026, to discuss regulations for all ride-hailing apps in Thailand.

Overview

  • •On June 3, 2026, Minister Supamas Isarapakdi assigned Pradermchai Boonchuay to follow up and resolve the case of an app-based driver assaulting a Japanese tourist.
  • •Pradermchai Boonchuay met with the police and the service provider to negotiate a resolution for the assault case.
  • •The assault incident occurred on May 28, 2026, when the tourist was forced out of the car midway.
  • •Minister Supamas stated that the incident affects consumer rights and the country's image, demanding fair treatment for the victim.
  • •The suspect, aged 23, confessed to the assault, claiming sudden rage.
  • •The ride-hailing company provided 5,000 THB for medical expenses and another 30,000 THB as compensation, totaling 35,000 THB.
  • •The suspect is scheduled to be brought for judicial proceedings on June 4, 2026, at the South Bangkok Criminal Court.
  • •Minister Supamas has ordered the OCBP to convene meetings on June 5, 2026, and June 12, 2026, to discuss driver screening, penalties, and safety measures for all ride-hailing platforms.

Full article content is available on the original source.

Read on Thairath (Thai Version)Read on Thairath (English Version)

Source: Thairath (Original)

Key Quotes

Supamas Isarapakdi
"I have closely followed this matter from the beginning as it affects both consumer rights and the country's image. I have therefore ordered the OCBP to closely monitor every step until the victim receives justice."
ตนได้ติดตามเรื่องนี้อย่างใกล้ชิดตั้งแต่ต้น เพราะกระทบทั้งสิทธิผู้บริโภคและภาพลักษณ์ของประเทศในสายตาชาวต่างชาติ จึงสั่งการให้ สคบ. เกาะติดทุกขั้นตอนจนกว่าผู้เสียหายจะได้รับความเป็นธรรม
Supamas Isarapakdi
"We will not allow irresponsible service providers to exploit or harm consumers. Especially when the victim is a tourist, a guest of the nation, the platform must be responsible for passenger safety."
จะไม่ยอมให้ผู้ให้บริการที่ไร้ความรับผิดชอบเอาเปรียบและทำร้ายผู้บริโภค ยิ่งผู้เสียหายเป็นนักท่องเที่ยว เป็นแขกบ้านแขกเมือง แพลตฟอร์มต้นสังกัดต้องรับผิดชอบต่อความปลอดภัยของผู้โดยสาร
Pradermchai Boonchuay
"The 23-year-old suspect came to acknowledge the charges with his father, who owns the car, and admitted guilt as seen in the media, stating it was an act of sudden rage."
ผู้ต้องหาอายุ 23 ปี เดินทางมารับทราบข้อกล่าวหาพร้อมบิดาซึ่งเป็นผู้ครอบครองรถ และยอมรับผิดตามภาพที่ปรากฏในสื่อ โดยให้การว่าบันดาลโทสะจึงก่อเหตุ
Supamas Isarapakdi
"Problems of consumers not receiving fair treatment from public transport like this must not happen again. I have ordered the OCBP to summon the service provider to clarify driver screening, penalties, and recurrence prevention measures."
ปัญหาเรื่องผู้บริโภคไม่ได้รับความเป็นธรรมจากรถสาธารณะเช่นนี้ ต้องไม่เกิดขึ้นอีก จึงได้สั่งการให้ สคบ. เรียกบริษัทผู้ให้บริการซึ่งเป็นคู่กรณีเข้าชี้แจงระบบคัดกรองคนขับ บทลงโทษ และมาตรการป้องกันเหตุซ้ำ
Supamas Isarapakdi
"The goal is to make the ride-hailing app system safe for everyone, whether Thai or tourist."
เป้าหมายคือทำให้ระบบเรียกรถผ่านแอปปลอดภัยกับทุกคน ไม่ว่าคนไทยหรือนักท่องเที่ยว

Key Entities

Person

Supamas Isarapakdi(นางสาวศุภมาส อิศรภักดี)
Minister attached to the Prime Minister's Office, overseeing the Office of the Consumer Protection Board (OCBP).
Pradermchai Boonchuay(นายประเดิมชัย บุญช่วยเหลือ)
Advisor to the Minister attached to the Prime Minister's Office, tasked with resolving the assault case.
Japanese tourist(นักท่องเที่ยวชาวญี่ปุ่น)
Victim of assault by a ride-hailing app driver.
Pol. Col. Ratthanon Eakthitikunphat(พ.ต.อ.รัฐธนนท์ เอกฐิติกุลพัทธ์)
Superintendent of Thong Lor Police Station, involved in handling the assault case.
Sunita Pao-in(นางสาวสุนิตา เปาอินทร์)
Representative from the Office of the Consumer Protection Board involved in the case.
Anutin Charnvirakul(นายอนุทิน ชาญวีรกูล)ℹ️
Prime Minister of Thailand, whose policy emphasizes tourist safety and confidence.

Organization

Office of the Consumer Protection Board (OCBP)(สำนักงานคณะกรรมการคุ้มครองผู้บริโภค)
Government agency overseeing consumer protection, involved in resolving the assault case and developing ride-hailing regulations.
Royal Thai Police(สำนักงานตำรวจแห่งชาติ)
Law enforcement agency cooperating in the resolution of the assault case.
Department of Land Transport(กรมการขนส่งทางบก)
Government agency involved in regulating public transportation and vehicle registration, to be consulted on ride-hailing standards.
Electronic Transactions Development Agency (ETDA)(สำนักงานพัฒนาธุรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์)
Agency that will collaborate with other bodies to ensure safety and transparency in online transactions, including ride-hailing services.
Tourist Police Hotline 1155(สายด่วนตำรวจท่องเที่ยว 1155)
Emergency hotline for foreign tourists in Thailand to report incidents.
OCBP Hotline 1166(สายด่วน สคบ. 1166)
Consumer protection hotline for reporting issues with goods and services.
OCPB Connect
Mobile application for reporting consumer complaints to the OCBP.
ocpb.go.th
Official website of the Office of the Consumer Protection Board, used for lodging complaints.

Place

Thong Lor Police Station(สถานีตำรวจนครบาลทองหล่อ)
Police station where the case of the assaulted Japanese tourist was handled.
Asoke area(ย่านอโศก)
Location where the Japanese tourist was forced out of the ride-hailing vehicle.
South Bangkok Criminal Court(ศาลแขวงพระนครใต้)
The court where the suspect in the assault case will be brought for proceedings.
Damrongdhama Centers(ศูนย์ดำรงธรรม)
Government service centers located nationwide where citizens can seek assistance and report issues.

Law

Consumer Protection Act B.E. 1979 (1979)(พระราชบัญญัติคุ้มครองผู้บริโภค พ.ศ. 1979)
Legislation under which the Japanese tourist is protected and entitled to compensation.

Policy

Setting standards for supervision and fares(การวางมาตรฐานการกำกับดูแลและค่าโดยสาร)
A future regulatory action for ride-hailing apps aimed at ensuring safety and fair pricing for consumers.