thailandedition

Minister summons apps over driver assault, overhauling system June 12.

ThairathPolitics

Full article content is available on the original source.

Key Quotes

N.S. Supamas Isarapakdee
"At 12:55 PM on June 4, 2026, at Government House, Ms. Supamas Isarapakdee, Minister attached to the Prime Minister's Office, spoke about the progress of the case where a driver from a popular application assaulted a Japanese tourist in the Asoke area."
เวลา 12.55 น. วันที่ 4 มิถุนายน 2026 ที่ทำเนียบรัฐบาล น.ส.ศุภมาส อิศรภักดี รัฐมนตรีประจำสำนักนายกรัฐมนตรี กล่าวถึงความคืบหน้ากรณีคนขับแอปพลิเคชันดังทำร้ายร่างกายนักท่องเที่ยวชาวญี่ปุ่นเหตุเกิดย่านอโศก
N.S. Supamas Isarapakdee
"The OCBP believes that consumer rights are violated when a driver accepts a passenger but fails to deliver them to their destination."
สคบ. เห็นว่าสิทธิของผู้บริโภค เมื่อมีการกดรับผู้โดยสารแล้วต้องส่งผู้โดยสารให้ถึงปลายทาง กรณีนี้จึงเข้าข่ายละเมิดสิทธิผู้บริโภค
N.S. Supamas Isarapakdee
"It may be time to review driver screening and age suitability for public transport to ensure they can be responsible for passengers' lives."
อาจจะถึงเวลาทบทวนตั้งแต่การคัดกรองผู้ขับขี่ เรื่องความเหมาะสมของอายุในการขับรถสาธารณะที่จะสามารถรับผิดชอบชีวิตของผู้โดยสารได้
N.S. Supamas Isarapakdee
"Regarding penalties, we will integrate with various agencies to list offenses and corresponding punishments for drivers and platforms."
ส่วนจะมีการวางแนวทางบทลงโทษอย่างไรนั้น จะต้องบูรณาการกับหน่วยงานต่างๆ โดยขึ้นลิสต์ว่าถ้าคนขับทำผิดถึงขั้นไหนจะต้องมีบทลงโทษอย่างไร รวมถึงตัวแพลตฟอร์มจะต้องมีการออกมาตรการด้วยเช่นกัน
N.S. Supamas Isarapakdee
"If unfair to the public, we must find a way to reduce GP (Gross Profit) or platform fees, even if operators lose some profit. The government prioritizes citizens' cost of living concerns."
หากไม่เป็นธรรมกับประชาชนจะต้องหาทางลดค่า GP (Gross Profit) หรือค่าธรรมเนียมแพลตฟอร์ม ส่วนนี้ผู้ประกอบการอาจจะต้องเสียกำไร เสียประโยชน์ไปบ้าง แต่รัฐบาลต้องดูแลประชาชนผู้เดือดร้อนเรื่องค่าครองชีพเป็นหลักมากกว่า

Key Entities

Person

Supamas(ศุภมาส)ℹ️
Minister attached to the Prime Minister's Office, spearheading the review of ride-hailing platforms.
Japanese Tourist(นักท่องเที่ยวชาวญี่ปุ่น)ℹ️
Victim of assault by a ride-hailing app driver.
Prime Minister(นายกรัฐมนตรี)
Head of government whose concerns for citizens' livelihoods are being addressed by reviewing platform pricing.

Organization

Popular Motorcycle Ride-Hailing App(แอปฯ จยย.รับจ้างดัง)
A ride-hailing platform involved in an incident where a driver assaulted a tourist; summoned for discussions on system overhaul.
Office of the Consumer Protection Board (OCBP)(สคบ.)ℹ️
Government agency involved in protecting consumer rights and mediating disputes with ride-hailing platforms.
Volvo(วอลโว่)ℹ️
Car brand involved in over 500 consumer cases that the OCBP is preparing to sue on behalf of consumers.

Place

Thong Lor Police Station(สน.ทองหล่อ)
Location where the ride-hailing platform met with the OCBP representatives for mediation.