Man arrested after climbing into woman's room, stealing money, tests positive for drugs
Khaosod•Society•
Full article content is available on the original source.
Source: Khaosod (Original)
View Original Article
Key Quotes
"I was the perpetrator. Before the incident, I intended to climb and untangle the rope on the fire escape ladder at the back of the building to use it as a clothesline. But I happened to see the victim's room window was unlocked, so I climbed in to steal valuables, but only managed to get 300 baht."
เป็นผู้ก่อเหตุจริง โดยก่อนเกิดเหตุตนเองตั้งใจจะปีนไปแกะเชือกที่บริเวณบันไดลิง (บันไดหนีไฟ) ด้านหลังอาคาร เพื่อจะนำเชือกไปผูกทำเป็นราวตากผ้า แต่ปรากฏว่าสายตาเหลือบไปเห็น หน้าต่างห้องพักผู้เสียหายไม่ได้ล็อกจึงปีนเข้าไปในห้อง เพื่อขโมยทรัพย์สิน แต่ปรากฏว่าได้เงินออกมาเพียง 300 บาท
"I confirm that this incident was only for [financial] desire, with no other intention."
ยืนยันว่าการก่อเหตุในครั้งนี้ แค่ประสงค์ต่อเท่านั้น ไม่มีเจตนาอื่น
"The suspect admitted to having recently used methamphetamine on Tuesday."
เจ้าตัวก็ยอมรับว่าเพิ่งเสพยาบ้า เมื่อวันอังคารที่ผ่านมา
Key Entities
Person
Theerapong or Ploem(นายธีรพงศ์ หรือปลื้ม)
The 21-year-old perpetrator who climbed into a woman's room and stole 300 baht, later testing positive for drugs.
Ms. A(นางสาวเอ)
The 22-year-old victim, a saleswoman, whose room was entered by the suspect.
Organization
Nong Prue Police Station(สภ.หนองปรือ)
The police station that investigated and arrested the suspect.
Place
A housing village in Pattaya(หมู่บ้านหนึ่งในเมืองพัทยา)
The general location where the victim Ms. A works as a saleswoman.
A dormitory in Soi M.5, Nong Prue Subdistrict, Bang Lamung District, Chonburi(หอพักแห่งหนึ่ง ภายในซอย ม.5 ต.หนองปรือ อ.บางละมุง จ.ชลบุรี)
The location of the crime where the suspect entered the victim's room.
Law
The illegal drug that the suspect tested positive for and was charged with consuming.