Drunk Thai Employee Stabs Vietnamese Boss Over Items Not Bought
Khaosod•Society•
Full article content is available on the original source.
Source: Khaosod (Original)
View Original Article
Key Quotes
"I argued with the injured person about buying things, so I used a knife to cut his neck, intending to kill him, but he didn't die."
ตนทะเลาะกับคนเจ็บเรื่องซื้อของ ตนจึงใช้มีดปาดคอเขา กะจะเอาให้ตายแต่เขาไม่ตาย
"He wanted a grinding wheel but he drank alcohol and liked to pick fights. He had hit and kicked the boyfriend once before."
เขาอยากได้ลูกหนู (หินเจีย) แต่เขากินเหล้า แล้วชอบหาเรื่อง เขาเคยตี และเตะแฟนมาแล้วรอบหนึ่ง
Key Entities
Person
Jamrat(นายจำรัส)
The Thai employee accused of stabbing his Vietnamese employer over a purchase dispute.
Mr. Tuan Ho(นายทวน โฮ)
The Vietnamese employer who was allegedly stabbed by his Thai employee.
Ms. Nguyen Thi Thao(น.ส.เหงียน ถิเถา)
The wife of the injured employer, Mr. Tuan Ho, who provided a statement about the incident.
Organization
Rattanathibet Police Station(สภ.รัตนาธิเบศร์)
The police station that received the report, responded to the scene, and is handling the legal proceedings.
Phra Nang Klao Hospital(ร.พ.พระนั่งเกล้า)
The hospital where the injured employer, Mr. Tuan Ho, was transported for treatment.
Timeline
May 14, 2026(14 พ.ค.2026)
The date the stabbing incident occurred.
Place
Nonthaburiℹ️
The province in which the stabbing incident took place.
Tha Sai(ท่าทราย)
The subdistrict within Mueang Nonthaburi District where the stabbing occurred.
Mueang Nonthaburi District(เมืองนนทบุรี)
The district in Nonthaburi province where the stabbing incident took place.